空にはたくさんの足 → 交換しましょう
日記タイトルについて、意味を知っている人がいたら
ぜひ教えてください何でもしまむら



----------

標記の出典はあさき閣下の楽曲「ツミナガラ...と彼女は謂ふ」(Long version)の歌詞一節

ファンの間では、「空にはたくさんの足」をアナグラム変換すると
不穏な文章が浮かび上がるというのだが…
その答えが載っているサイトがなかなか見つからないまま
LongVer発表から10年以上経ってしまった


誰か知ってる人いませんかね…(他力本願)
ツイッターとかだと答え転がってたりするのかな?当時だとmixiとか?


こんな支離滅裂な文章でも異様に雰囲気を持たせて歌に載せるあさき閣下は凄いなぁ

コメント

風見
2015年2月26日13:35

そらには  たくさんの あし
あ そ ら に は たくさん の し

  あ!空には沢山の死

とかですかね?日本人形が上下左右逆さ吊りにヘッドバンキングする
動画だけ音なしで見るとこわいですよね。

庭師colors
2015年2月26日23:30

>風見さん

やはり「死」とかそういう不穏な文章になってしまうのですね

僕は貞子のデザインが大好きなのですが、ツミ子の静止画はかなり苦手です
曲にノって動いていると一周廻って愛嬌がありますけども音無しだと相当怖いですね

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索